Introducción general a los cursos de SIC


Los profesionales de la traducción y de la lengua hemos podido constatar, en estos últimos años, la generalización de múltiples formatos de transferencia de información. El papel acostumbra a ser, hoy en día, la excepción en el entorno de la lengua. Correos electrónicos, ficheros comprimidos, páginas web, documentos FrameMaker, documentos de recursos de sistema… suelen llegar a nuestro escritorio de trabajo sin ningún tipo de especificación de uso.


Esta multiplicidad de soportes y la propia complejidad de las nuevas tecnologías obliga, demasiado frecuentemente, a la traductora o al traductor a depender en exceso de la ayuda de tecnólogos. O a transformarse, ellos mismos, en especialistas en la transformación y gestión de datos. No es ajena a este mercado la figura de profesionales sin formación ni experiencia lingüística que realizan traducciones por el mero hecho que poseen suficientes conocimientos tecnológicos para poder manipular la información que les llega.


SIC, SL es una empresa con una amplia experiencia en el asesoramiento, instalación. mantenimiento y formación en los entornos de la traducción, la terminología y las nuevas tecnologías de la información. Desde 1994 hemos compartido nuestros conocimientos con profesionales y empresas y disponemos de un amplio bagaje práctico que ponemos a disposición de nuestros clientes.


Fruto de esta experiencia hemos diseñado un catálogo de cursos prácticos y útiles, dirigidos a traductores, correctores, redactores y a agencias de traducción, con un triple objetivo:

Los cursos están convenientemente estructurados para garantizar la consolidación de los conocimientos básicos imprescindibles para operar con autonomía en la temática tratada e inciden especialmente en la metodología de situaciones reales.