| Traducción de páginas web con Trados Curso Presencial |
|
Además de las ventajas que la traducción asistida aporta, el uso de los programas Trados es a menudo un requisito indispensable para conseguir encargos importantes de empresas o agencias de traducción. En el caso de los proyectos web, por su constante modificación, el reaprovechamiento que la utilización de estos sistemas implican posiciona al traductor en una inmejorable situación profesional.
Objetivo: Traducir páginas web con TagEditor, el editor específico de Trados. La forma más simple de traducir los documentos en el formato de marcas con el que se escriben las páginas web es olvidarse de que están. TagEditor, el editor desarrollado por Trados para traducir sin preocuparnos de la existencia de los códigos, nos permitirá aceptar proyectos de traducción o corrección de páginas web con garantías y, a la vez, mejorar nuestro rendimiento y la calidad de nuestro trabajo
Dirigido a: Traductores en activo que tengan previsto ampliar su ámbito profesional a la traducción de páginas web y a recién licenciados o estudiantes que deseen iniciar su vida laboral con una oferta de servicios competitiva.
Metodología: Con nuestros cursos presenciales queremos ofrecer soluciones prácticas, eficaces y de fácil aplicación. Por ello son cursos con un carácter eminentemente práctico, diseñados para hacer que el trabajo del traductor o del corrector resulte más productivo y requiera menos tiempo de dedicación, manteniendo o mejorando, en toda ocasión, la calidad de su producto final.
Además, el hecho de que cada alumno disponga de un ordenador completamente equipado y el número extremadamente reducido de alumnos por convocatoria garantizan la práctica exhaustiva de los temas tratados y la dedicación personalizada de los profesores.
Programa del curso:
Datos del curso y reserva de plaza